Abreviatura de Magíster y Máster (según la RAE)

Abreviatura de Magíster y Máster (según la RAE)

Abreviatura de Magíster y Máster (según la RAE). Si tienes alguna inquietud recuerda contactarnos a través de nuestras redes sociales, o regístrate y déjanos un comentario en esta página. También puedes participar en el WhatsApp. Si usas Telegram ingresa al siguiente enlace.

Le mostramos la forma correcta de abreviar máster y magíster en Ecuador, según la Real Academia Española RAE.

Si bien el apéndice de abreviaturas del diccionario de la Real Academia Española, no contempla la norma de escritura del término Magíster o Máster, debido a que está permitido que cualquier persona pueda crear cuantas abreviaturas considere oportunas; a continuación explicaremos la manera correcta de emplear estas siglas en diferentes casos.

Abreviatura de Máster

La forma habitual de abreviar la palabra máster en español es Mtr. (método RAE 2)*

Ejemplos:

  • Mtr. Ana Ramos
  • Mtr. Jéssica Silva
  • Mtr. Juan Pablo Dávila

Si desea añadir la especialidad, lo más indicado según la RAE es exponerla en forma plena.

Ejemplos:

  • Ana Ramos, Mtr. en Educación.
  • Jéssica Silva, Mtr. en Administración.
  • Juan Pablo Dávila, Mtr. en Finanzas.
  • Ana Lucia Serrano, Mtr. en Marketing.

Abreviatura de Magíster

La manera correcta de escribir en español la abreviatura de la palabra «magíster» es:

  • Mag. (método RAE 1)*
  • Mgtr. y Mtr. (método RAE 2)*

Estas dos últimas son las formas más comunes de escribir «magíster» según las normas de ortografía de la lengua española.

Ejemplos:

  • Mgtr. Ana Ramos
  • Mtr. Jéssica Silva
  • Mgtr. Juan Pablo Dávila

Si desea añadir la especialidad, lo más indicado según la RAE es exponerla en forma plena.

Ejemplos:

  • Ana Ramos, Mtr. en Educación
  • Jéssica Silva, Mtr. en Administración
  • Juan Pablo Dávila, Mgtr. en Finanzas
  • Ana Lucia Serrano, Mgtr. en Marketing

Abreviaturas en inglés

En el medio ecuatoriano se ha generalizado el uso de abreviaciones en inglés, estas pueden variar extensamente, sin embargo no cumplen las normas de la Real Academia Española:

  • M.Sc., MSc., Ms.C., Msc., para máster o magíster en ciencias («Magister Scientiarum», «Master of Science»)
  • Mg. para magíster
  • MBA para Master in Business Administration
  • M.E. para Master of Engineering
  • M.Ed. para Master of Education
  • M.Arch. para Master of Architecture
  • M.A. para Master of Arts
  • M.S.Chem. para M.S. in Chemistry
  • M.C.S. para Master of Computer Science
  • M.P.S. para Master of Political Science

Cabe recordar que el término «máster» es un anglicismo que se emplea en gran parte de América, incluyendo Ecuador, que otorga el grado universitario inmediatamente inferior al de doctorado. Así mismo se emplea también la voz «magíster», que hace referencia a cualquier grado académico de posgrado. Las abreviaturas pueden sustituir tanto al género masculino como al femenino (p. ej., «it.» puede equivaler a ‘italiano’ o a ‘italiana’).

Norma RAE

En el idioma español se puede utilizar distintas abreviaturas siempre que se lo haga de acuerdo a las reglas de formación de este tipo de siglas, que son dos:

  1. Por eliminación de las últimas letras o sílabas finales de la palabra. Ejemplos:
    • La abreviatura de «diccionario» es dicc.
    • Abreviatura de «asociación» es asoc.
    • La abreviatura de «capitán» es Cap.
  2. Por contracción de grafemas centrales de la palabra hasta dejar las letras más significativas. Ejemplos:
    • La abreviatura de «licenciado» es Lcdo. (también Lic., según la regla de eliminación).
    • La abreviatura de «teléfono» es tlf. (también tel., según la regla de eliminación)
    • La abreviatura de «departamento» es depto.. (también dep., según la regla de eliminación)
    • La abreviatura de «banco» es Bco.